Просмотров: 747

Русская культура в Казахстане

Русская культура распорядилась так что почти весь двадцатый век народы Казахстана находились в составе Российской империи, а с начала двадцатых годов минувшего столетия — в СССР. Как русский человек — казахстанец я могу гордиться тем поистине плодоносным вкладом, который внесла русская культура в раз­витие культуры народов Казахстана, равно как и всех других народов Советского Союза. Этот факт не может быть оспорен никем, разве кроме некоторых очернителей истории взаимоот­ношений русского и казахского народов в прошлом. Созидая настоящее, всматриваясь в будущее, всегда полез­но оглянуться в прошлое, ибо еще древние называли историю наставницей жизни. Упомяну о таких, например, этапных про­цессах нашей истории, как ликвидация неграмотности насе­ления, без чего невозможно было успешно решать все другие проблемы общественного развития. Советская власть путем организации широчайшей сети школ ликбеза в течение несколь­ких лет успешно решила задачу приобщения широчайших масс казахского населения к грамоте, а через нее — к получению зна­ний по всем отраслям современной науки. Это имело поисти­не историческое значение для судеб казахского народа.

Фундамент нынешнего расцвета казахской науки и культу­ры был заложен тогда, когда энтузиасты ликбеза шли в аулы и знакомили детей и взрослых с букварем. Это было незабываемое время — время истоков культурной революции, которая, несмотря на все невзгоды и потери той эпохи, привела к ко­ренным преобразованиям казахского общества. И здесь нельзя перечеркнуть великой роли русской культуры и ее носителей-русских учителей, овладевавших казахским языком с тем, что- бы нести свет знаний в казахские аулы. Следующий этап создание, в Казахстане широкой сети обще­образовательных школ, техникумов, высших учебных заведений, академических учреждений, в которых готовились кадры казахской интеллигенции — учителя» агрономы, инженеры, науч­ные работники. Вспомним, сколько специалистов — педагогов, ученых с большими, всемирно известными именами прислал тогда Центр в Казахстан. И с каким энтузиазмом они передава­ли свои знания, свой жизненный опыт казахским юношам и де­вушкам, многие из которых стали затем выдающимися деятеля­ми науки, культуры и производства. За короткий исторический срок Казахстан стал республикой сплошной грамотности, он обогнал многие страны мира по количеству лиц с высшим обра­зованием. Факты такого рода можно перечислять и перечислять. Здесь я хочу подчеркнуть следующий момент о взаимо­действии языка и культуры. Они  язык и культура — неразрыв­ны. Русская культура оказывала свое благотворное воздействие на вес процессы, происходившие в Казахстане, через русский язык. Именно русский язык обеспечил межнациональное об­щение и сотрудничество всех народов на одной шестой части земной территории, открыл им доступ к мировым духовным. сокровищам, помог полнокровно выйти на мировую арену. Имело место тесное вековое взаимодействие русского языка с языками братских народов. Обогащая их, и сам русский язык обогащался за счет других языков. В этом проявилась истори­ческая необходимость, диалектика реальной жизни, самого существования народов-соседей.

В этой связи попытки вытеснить русский язык из межнаци­онального и внутреннего употребления в некоторых государствах СНГ или заменить его английским или каким-либо другим, чуждым для нашей истории языком, носят явно искусст­венный характер. Больше того, такая акция потребовала бы огромных средств и весьма длительного времени для ее осу­ществления, что обрекло бы несколько будущих поколений на невозможность полноправного участия в диалоге культур. Сейчас пока можно утверждать, что население бывшего СССР, оказавшись в независимом плавании, живет в общих культур­но-языковых рамках. И это обстоятельство по-прежнему об­легчает производственно-торговые, образовательные и науч­ные связи, как бы ни хотелось кое-кому их разорвать. И если эти очевидности не хотят признавать некоторые недальновид­ные деятели, то их хорошо ощущают народы. Рассказывают такую шутку быль. На одном из высоких собраний в столице незалэжной Украини голова засидания звэртается до прысутних з за питанием: «Чие в зал и москали?» Видповидь: Не мае Ну; ходи переходимо на росийску мову…  Следующий вопрос о некоторых тенденциях развития рус­ской культуры в Казахстане в новых реалиях. Проводимые со­циологические исследования по этой проблеме показывают, что здесь имеет место сужение поля функционирования русской культуры. В чем это выражается? С принятием законов о язы­ках заметно стала снижаться доля вещания в электронных СМИ на русском языке. А ведь электронные средства массовой информации ныне являются основным проводником той или иной национальной культуры, основным средством духовного воз­действия на широкие круги населения. В учебных заведениях Казахстана значительно сокращено преподавание русского язы­ка, русской литературы  тех предметов, которые являются но­сителями русской культуры. Русский язык постепенно теряет свои былые позиции в делопроизводстве. До сих пор не при­нят закон о статус русского языка, как официально употребляемого в госучреждениях. Русская общественность Казахстана выражает озабочен­ность тем, что в Казахстане сужается поле функционирования русского языка и русской культуры, хотя мы хорошо понимаем неизбежность происходящих процессов. Несмотря на отток примерно 2,5 миллионов русских из Казахстана, здесь насчи­тывается 4,5 миллиона русского населения. Это огромный че­ловеческий массив, имеющий свои специфические, присущие славянам культурные потребности и интересы. И это вполне естественно. Люди хотят сохранить свою культурную самобыт­ность: русские хотят оставаться русскими, равно как казахи — казахами. И государство, если оно считает себя демократичес­ким, правовым, обязано быть гарантом защиты свобод и прав каждого конкретного человека, независимо от его националь­ности и вероисповедания. От того, что сейчас, согласно закону, электронные СМИ обя­заны 50% эфирного времени заполнять передачами на казахс­ком языке, а с нового, 2003 года, эта пропорция должна состав­лять уже 80 на 20% в пользу вешания на казахском языке, дума­ется, что любви к казахскому языку у русскоговорящих телезрителей и радиослушателей не прибавится, А возможно эффект получится обратный. Тут, видимо, требуются иные подходы. Здесь недопустим никакой нажим и диктат, Для укрепления по­зиций казахского языка, а, следовательно, и казахской культуры в многонациональном Казахстане будут хороши любые спосо­бы, кроме принуждения и административного навязывания. Теперь остановимся на вопросе — проблема развития евра­зийской культуры и места в ней русской культуры. Мы живем в евразийском пространстве. На казахстанской земле издавна сосуществуют в тесном переплетении европейское и азиатское культурные начала, русская и казахская культуры, христи­анская и мусульманская цивилизации. Именно это обстоятельство является действительной основой геополитической, куль­турно-психологической и социальной стабильности Казахста­на. Для укрепления этой основы нам необходим поиск новых форм взаимодействия казахской, русской и других западных и восточных культур. Здесь будет уместно привести результаты широкого социо­логического исследования, проведенного при поддержке Фонда Сорос Казахстан Алматинским филиалом РСД «ЛАД», Они пря­мо говорят о том что более 50% опрошенных чувствуют себя пребывающими именно в евразийском многонациональном куль­турном пространстве. Другой примечательный факт. Идея куль­турного евразийства получила воплощение в обширном (более двухсот произведений!) репертуаре «Театра евразийской поэтической песни» алматинской певицы и композитора Инессы Домбровской, А одну из её песен на свои стихи имел возможность услышать Папа Иоанн Павел II во время встречи с деятелями культуры Казахстана в Конгресс-холле Астаны. Какие же выводы мы должны сделать из этих и многих дру­гих примеров связи и взаимообогащения европейского и ази­атского начал, в том числе тюркской и славянской составляю­щих на казахстанской земле? Уникальная евразийская миссия Казахстана мыслима толь­ко как поле пересечения восточного и западного менталитетов и, прежде всего, наложения и переплетения русской и казахс­кой культур. Вот что, повторяю, является подлинной основой действительной стабильности Казахстана в евразийском про­странстве. Огромная значимость данной проблемы настоятель­но требует ее всестороннего углубленного изучения, выработ­ки практических рекомендаций, реализация которых помогла бы с меньшими издержками утверждать на евразийском про­странстве великие идеалы мира, демократии и благоденствия всех народов этого обширного региона. Славянское движение «ЛАД», со своей стороны, готово включиться в проведение соответствующего мониторинга и креативного поиска. Бросая общий взгляд на характер происходящих в обществе процессов, чрезвычайно важно избежать тех опасностей, кото­рые несет человечеству глобализация. Ученые с тревогой отме­чают, что в мире появляется генерация «глобальных» граждан, взгляды и интересы которых все более унифицируются. Регио­нальная и национальная культура испытывают огромное давле­ние. Опасность нависла над многими моральными и духовны­ми ценностями, традиционно служившими опорой обществу и семье. Культурная самобытность народов находится под боль­шей угрозой исчезновения, чем биосистема нашей планеты.

Мы, каждый из нас, испытываем тлетворное воздействие масскультуры, беспрерывным потоком низвергающейся на со­знание нынешних поколений. Глобализованная культура ока­залась неспособной прививать человеку чувство прекрасного через свое глобализованное искусство, музыку, литературу. Образ жизни глобализованного общества выталкивает на обо­чину жизни такие непреходящие ценности человеческого об­щежития как честность во взаимоотношениях, верность свое­му слову, сочувствие и щедрость, социальную справедливость по отношению к окружающим, стремление отстаивать те или иные убеждения, не быть конформистами…

Несколько лет назад Россию посетил известный американс­кий драматург Артур Миллер. Он посоветовал русским собеседникам: «Я. очень надеюсь, что в России не появится еще одна Америка. Вам не нужна подражательная культура, вам нужна сво­бодная русская культура.. «Л К сожалению, либеральные демократы, задающие тон в русской современной культуре, прежде всего через электронные СМИ, театр, искусство, особенно эстраду, упор­но навязывают россиянам сомнительные ценности американско­го образа жизни с его нравом сильного идти по жизни с кулаком и пистолетом. Кстати, это относится не только к России, Спрут американизированной культуры ныне прочно захватывает в свои объя­тия все национальные культуры народов бывшего СССР. Это, ко­нечно, прискорбно. Но что касается русской культуры, то, по боль­шому счету невозможно представить, чтобы она отказалась от своего многовекового национального наследия. Это целиком и полностью относится и к казахской культуре,

В двадцать первом столетии, как полагают многие мысля­щие ученые и в странах СНГ, и на Западе, главной проблемой станет духовное возрождение общества на основе традицион­ных базовых ценностей, дающих возможность устоять в бур­ном потоке жизни в условиях наступающей глобализации. Хочется верить, что так оно и будет!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.