Возникновение и становление фарабиеведения в Казахстане — результат совместных действий инициативных исследовательских усилий казахстанских ученых, активной государственной поддержки и плодотворного международного сотрудничества.
Имя Абу Насра аль-Фараби хорошо известно не только специалистам в области исламской философии и истории средневековой философии, но и широкой научной общественности. Однако особое значение его энциклопедическое наследие имеет на исторической родине — в Казахстане, поскольку общественное сознание казахстанского общества рассматривает его в качестве неотъемлемой части духовной культуры прошлого. Аль-Фараби оставил после себя огромное творческое наследие, изучаемое исследователями Востока и Запада и по-разному интерпретируемое ими на протяжении уже более чем одиннадцати веков. Не теряющий притягательности интерес к творчеству выдающегося мыслителя позволяет поставить вопрос об историографии его огромного наследия и начать самостоятельный разговор об исследовательской базе его энциклопедического учения не только в странах исламского Востока или Запада, но и в Казахстане.
Для современного исследовательского интереса закономерным является рассмотрение многогранного наследия аль-Фараби в контексте развития мировой философской мысли. В зарубежных исследованиях обращение к наследию Абу Насра аль-Фараби связано, как с изучением в целом исламской философии, так и с изучением христианской и исламской средневековой философии. Однако говорить о том, что на Западе существует школа фарабиеведения или фарабиеведческое направление в философии, быть может, не совсем верно, так как там эта область философских исследований еще не стала самостоятельной отраслью научных изысканий и предметом специальных исследований.
Отношение к творчеству Абу Насра аль-Фараби в западном мире долгие годы было неоднозначным, хотя уже давно известно, что понимание исламской философии невозможно без изучения философской системы аль-Фараби, послужившей основой для всех последующих духовно-философских учений исламского мира. Западные мыслители придавали особую значимость в становлении мирового историко-философского процесса таким философам, как Абу Али Ибн Сина, который, как известно, весьма вольно интерпретировал Аристотеля, иногда даже вычеркивая его мысли по принципу: «ненужное — зачеркнуть», и Ибн Рушд, известный как «Великий комментатор», особенно прославившийся в Париже (учение парижских аверроистов).
Необходимо, кстати, отметить, что многие западные востоковеды трактуют учение аль-Фараби с рационалистических позиций, что особенно близко западноевропейскому мышлению. И поскольку в западном философском мире в XIX веке начналась тотальная критика разума, то философы разделили исламскую философию на два направления: рационализм и иррационализм. Именно отсюда и начнется увлечение западной мысли Ибн Синой, Ибн Баджжой, а аль-Фараби будет причислен ею к рационалистической ветви философии. Однако необходимо заметить, что уже Фома Аквинский видел в философских интерпретаторских трудах аль-Фараби удивительное отличие от других комментариев к античным источникам, в которых аль-Фараби интерпретирует древнегреческое наследие с позиций объективности и историчности двух эпох — исламского средневековья и античной древности.
В XII и XIII веках осуществляется перевод некоторых произведений аль-Фараби на латынь. С XIX века на Западе появляются школы медиевистов-ориенталистов, глубоко занимающихся наследием исламской философии в целом. В начале XX века изучение творческого наследия аль-Фараби продолжается в контексте вновь возникшего интереса к исламской культуре. Появляются работы таких знаменитых востоковедов, как А.Мец, Л.Массиньон, Р.Блашэр, А.Массэ, Ф.Габриэли, Э.фон Грюнебаум, Ф.Коплстон и многих других. Несмотря на некоторую тенденциозную оценку творчества аль-Фараби у отдельных авторов, следует отметить большую значимость их работ, сыгравших положительную роль в становлении фарабиеведения в Казахстане.
В странах исламского Востока — Сирии, Иране, Ираке, Турции, Египте — обращение к философии аль-Фараби связано как с изучением древнегреческого наследия, так и с исследованиями в области исламской философии. Становление самобытной исламской философии проходило не без влияния античной философии, ее проблематики и методов исследования. Поэтому работы аль-Фараби не остались без серьезного внимания как средневековых авторов, так и авторов позднейших времен, начиная с работ философского, логического, социально-этического характера и кончая работами естественнонаучного и математического характера, среди которых самые ранние сведения о медицинских трактатах аль-Фараби содержатся в трудах средневековых библиографов Ибн аль-Кифти и Ибн Аби Усайби’а.
Необходимо отметить также огромный вклад российских востоковедов и философов в развитие и формирование основных принципов изучения арабоязычной и исламской философии. И.Крачковский, Е.Бертельс, В.Бартольд писали об идейном влиянии аль-Фараби на последующих философов позднего средневековья. В научно-исследовательских работах Е.А.Фроловой, А.А.Игнатенко, Н.С.Кирабаева, М.Т.Степанянц, Г.Б.Шаймухамбетовой творчество мыслителя рассматривается с позиций компаративистского анализа.
Нельзя оставить без внимания и вклад ученых центральноазиатского региона — Узбекистана, Кыргызстана, Таджикистана и других в развитие фарабиеведения. Узбекские исследователи наследия мыслителей исламского средневековья А.Л.Казибердов, С.А.Муталибов, М.М.Хайруллаев, Ю.Д.Джумабаев, О.Матякубов и др. изучают различные аспекты философии аль-Фараби и издали хранящиеся в фондах Института востоковедения АН Узбекистана рукописи философа. Исследователи из Таджикистана, в частности, академики М.С.Диноршоев, А.М.Богоутдинов осмысливают идейное наследие аль-Фараби в контексте философских поисков средневековых мыслителей Ибн Сины, ар-Рази и других. Но профессионально фарабиеведение сформировалась в XX столетии именно в казахстанской исследовательской среде.
Изучение творческого наследия Абу Насра аль-Фараби в Казахстане началось в шестидесятые годы двадцатого века по инициативе известного в Казахстане ученого Акжана Машани, длительное время работавшего в Казахском национальном техническом университете им. К.И. Сатпаева. Именно Машани первым в казахстанской науке обратил внимание на изучение энциклопедического наследия средневекового мыслителя, которое для казахстанских ученых олицетворяет собой глубинные корни казахской культуры, ее тюркские и исламские истоки, духовно-нравственное содержание. Как вспоминал Машани, в 1956 г. им была поставлена перед собой задача — начать исследование наследия аль-Фараби в Казахстане /54, 105/.
В то время инициативы ученых вряд ли могли быть успешными без государственной поддержки, и подвижническая деятельность А.Машани нашла поддержку в лице К.И.Сатпаева — выдающегося казахского исследователя и организатора казахстанской науки, ученого с мировым именем, являвшегося в то время Президентом Академии наук республики. Его резолюция на докладной А.Машани и Н.Ахметовой в 1960 г.: «Согласен. Реализовать» положила начало организации фарабиеведческих исследований в Казахстане /54, 106/. Центром стала Академия наук, а головным учреждением, продолжающим и до настоящего времени выполнять фундаментальные исследования в этой области, — Институт философии и политологии КН МОН РК. В его организационной структуре в 1967 г. появилась творческая группа, предметом специальных научных исследований которой стало философское наследие Абу Насра аль-Фараби. Организация и формирование фара-биеведческих исследований были поддержаны академиком Д.А.Кунаевым, впоследствии ставшим первым руководителем страны, а также видными российскими учеными Б.Г.Га-фуровым, С.Н.Григоряном, Б.А.Розенфельдом.
1100-летний юбилей Абу Насра аль-Фараби, отмечавшийся во многих странах мира под эгидой ЮНЕСКО, в 1975 г. пришел и на историческую родину мыслителя. Казахскую Академию наук в то время возглавлял Ш.Е.Есенов — крупный ученый и патриот в деле возрождения высоких духовных ценностей прошлого. Организационно-научная работа по проведению первой международной конференции, посвященной наследию аль-Фараби в Казахстане, осуществлялась в совместном творческом взаимодействии ученых различных стран, прежде всего России, ее ведущего научного центра с прочными традициями и богатым интеллектуальным потенциалом — Академией наук. Комплекс разнообразных мероприятий, приуроченных к юбилейной дате, стимулировал и активизировал исследовательскую и научно-организационную деятельность казахстанских фарабиеведов, которые подготовили к 1100-летнему юбилею аль-Фараби выпуск его трактатов на казахском и русском языках, монографии, посвященные многообразным аспектам его творческого наследия. В этом процессе казахстанским коллегам неоценимую помощь оказали российские ученые. Они консультировали их при подготовке качественных переводов трактатов аль-Фараби, в научном поиске неизвестных отечественному читателю и профессиональным исследователям произведений философа, осуществляли научное руководство первыми молодыми специалистами из Казахстана в области фарабиеведения, к числу которых мы относим, в частности, Г.Б.Шаймухамбетову и С.К.Сатыбекову. И, наконец, принимали участие в совместных научных проектах, посвященных изучению философского наследия аль-Фараби.
Еще в начале своего пути Акжан аль-Машани приложил немало усилий для приобретения копий трактатов из рукописного наследия средневекового энциклопедиста, обращаясь в научные центры Стамбула и Каира, Тегерана и Дамаска, Багдада и Бейрута, а также Лондона и Берлина, Парижа и Лейдена. Эта работа велась постоянно на всех этапах развития фарабиеведения в Казахстане и продолжается по настоящее время. Ее результатом стал выпуск тематических сборников трактатов аль-Фараби, посвященных его философским, социально-этическим, эстетическим, естественнонаучным, историко-философским и логическим взглядам.
Казахстанские ученые на протяжении всей истории фарабиеведения делали предметом рассмотрения разные грани энциклопедического творчества средневекового мыслителя. Результаты этой многолетней научной деятельности предстали не только в виде изданных на казахском и русском языках произведений аль-Фараби, но и в виде фундаментальных монографий и разнообразных научных и научно-популярных статей, сборников международных и республиканских конференций. О постоянном интересе к фундаментальным проблемам, поставленным в произведениях аль-Фараби, их актуальности и востребованности современностью, о глубоком интересе к духовным ценностям, идущим из прошлого и отражающим извечную потребность человека к совершенству и открытию неизведанного, свидетельствуют также и научные форумы, регулярно проводимые в Казахстане.
Не будет преувеличением сказать, что подлинным итогом многолетней работы над творческим наследием аль-Фараби стала его включенность в духовную культуру Казахстана в качестве исторического истока и неотъемлемой его части. Имя аль-Фараби олицетворяет собой ныне глубинные корни и истоки гуманистической культуры свободолюбивого казахского народа. Оно прочно вошло в анналы казахской истории и, возродившись вновь, зазвучало в студенческих аудиториях и академических конференцзалах, в библиотеках и студиях массовых коммуникаций. Имя аль-Фараби носят проспекты и улицы городов Казахстана, ведущий универститет страны, перед главным зданием которого стоит запечатленный в бронзе образ мыслителя. Институтом философии и политологии уже много лет издается журнал «Аль-Фараби», включенный в каталог «ЮНЕСКО».
В казахстанской философии, таким образом, сложилось и завоевало прочные позиции одно из ее ведущих историко-философских направлений — фарабиеведение, имеющее свои традиции и научную школу. Мыслитель, сформировавшийся под влиянием великих философских систем древнего мира, воплотивший в своем творчестве общечеловеческие идеалы добра, справедливости, истины и красоты, оставил после себя энциклопедическое наследие, ставшее предметом изучения не одного поколения казахстанских ученых. Оно объединило разных исследователей, каждого со своим неповторимым индивидуальным стилем мышления и разными подходами и акцентами, сделанными в их научных разработках.
В течение всей истории фарабиеведения, его развития в разных направлениях происходила определенная эволюция, как в понимании творчества аль-Фараби и проблем, рассматриваемых в его наследии, так и в приоритетах исследования, историческая ситуация определяла свой исследовательский запрос и актуализировала те или иные аспекты его многогранного творчества. Но постоянным оставался неослабевающий интерес к философии великого мыслителя, аккумулировавшего в своем коммуникативном опыте богатые и разнообразные философские традиции разных культур, продемонстрировавшего в своем творчестве исторический опыт их диалога и продуктивного взаимодействия.
Прежде всего, с именем аль-Фараби связано становление и развитие восточного перипатетизма, оказавшего огромное влияние на средневековую европейскую мысль. Восточные перипатетики, изучая и комментируя труды Аристотеля, донесли фактически все аристотелевское наследие западноевропейскому миру, знакомому лишь с небольшой частью его работ. Совершенствуясь в науках, искусстве и других интеллектуальных сферах, исламский мир созидает универсальную область знания — фальсафа, которая по своему существу будет знанием о «предельных основаниях» бытия человека.
Поскольку развитие фарабиеведения в Казахстане имеет за собою более чем сорокалетнюю историю, и представляет собой разветвленное знание, постольку можно ставить вопрос об определенной периодизации исторического процесса его развития, равно как и об основных направлениях, уровне и характере исследований. Рассматривая в динамике процесс изучения философского наследия аль-Фараби в Казахстане, можно выделить два исторических периода, серьезно отличающихся друг от друга по мировоззренческой направленности и методологии исследования.
Первый период был обусловлен тотальным господством марксистско-ленинского мировоззрения с его классовым подходом и диалектико-материалистической методологией. Его влияние проявилось в том, что наследие аль-Фараби рассматривалось в русле поисков материалистических тенденций в его мировоззрении и в констатации уступок идеализму в различных областях его философско-энциклопедического наследия. Сопутствующим фактором такой направленности исследований был поиск диалектических моментов в развертывании универсального метода аль-Фараби и констатация метафизичности в методологических подходах мыслителя к тем или иным проблемам. Такая мировоззренческая позиция и исследовательская методология были присущи всей советской философии на протяжении более чем семидесятилетней истории, не избежало этого и казахстанское фарабиеведение.
Первые исследования казахстанского фарабиеведения были посвящены выяснению вопроса об идейных источниках в становлении философского мировоззрения Абу Насра аль-Фараби. Вопрос о роли античных источников в философии мыслителя рассматривался в связи с определением роли Платона и Аристотеля в формировании его взглядов. Хотя и отмечалось, что в философии аль-Фараби прослеживается влияние неоплатонизма, стоицизма, скептицизма, но не был дан полный анализ этого влияния. Глубокий анализ текстов рукописей позволил выявить, что основы его философии вобрали в себя не только древнегреческое наследие, но и различные культурфилософские течения, существовавшие в этот период на территории арабского халифата.
В исследованиях казахстанских ученых этого периода философия Абу Насра аль-Фа-раби определялась как философия, наполненная глубоким историческим смыслом и гуманистическим потенциалом, который необходимо было раскрыть в дальнейших исследованиях.
Несмотря на попытку объективного анализа творчества мыслителя, в исследованиях первого периода прослеживалась тенденциозная оценка некоторых положений аль-Фа-раби, связанная с общественно-политическим климатом советской эпохи. Философское наследие, имеющее глубокое содержание, становилось объектом идеологической интерпретации. Поэтому исследователи, находясь не только в вынужденном и продиктованном этим временем положении, но и будучи сами представителями этого времени, трактовали учение аль-Фараби именно в контексте диалектико-материалистической и рационалистической традиции.
Исследователи пытались реконструировать органично-целостную философскую систему аль-Фараби, в которой не было бы никаких противоречий. Но поскольку они все-таки находились в марксистском дискурсе, многие проблемы, поставленные мыслителем, не получили должного и объективного рассмотрения. Особенно это относится к онтологическому учению аль-Фараби, учению об отношении философии к религии, учению о вере и знании.
С конца восьмидесятых и начала девяностых годов XX века, в связи с крушением тоталитарной системы и присущей ей идеологии, обретением Казахстаном независимости и сменой мировоззренческой парадигмы начинается второй, принципиально новый этап в исследовании наследия аль-Фараби. Он был обусловлен изменившимися социально-политическими условиями и идеологическим и мировоззренческим отказом от давления марксистско-ленинской идеологии и методов ее идеологической работы. В науке также произошла смена парадигмы. К всестороннему изучению наследия аль-Фараби стали применяться новые мировоззренческие и методологические подходы. Наследие аль-Фараби стало, прежде всего, рассматриваться в контексте исламского мировоззрения и исламской духовности, чему ранее придавалось поверхностное значение и что не исследовалось с той глубиной и тщательностью, в которых оно нуждалось.
Возможность обретения свободной личностной и философской позиций способствовали публикации работ с новыми методологическими подходами и разнообразными мировоззренческими традициями. Появились исследования, показывающие ранее малоизученные аспекты наследия Абу Насра аль-Фараби. Во многих работах этого периода предпринимаются попытки осмыслить его творчество с позиций герменевтического и компаративистского анализа, что позволило выявить многие грани учения аль-Фараби с иной точки зрения. Тем не менее, необходимо отметить, что в этот период начинается также не менее тенденциозная оценка философского наследия аль-Фараби. Применяя многообразные способы и подходы к творчеству мыслителя: различные типологические аналогии с суфизмом, индийской философией, древнекитайской философией, современной западной философией, попытки осмыслить философию аль-Фараби с позиции так называемого «универсального восточного пантеизма» приводят к неоднозначному и даже неверному пониманию философской системы мыслителя. Наследие, которое оставил нам великий энциклопедист, — сложное, проблемное, именно поэтому и подходы к его изучению должны быть основательно продуманными и обоснованными.
Смена мировоззренческой и методологической парадигмы является тем критерием, исходя из которого развитие казахстанского фарабиеведения может быть представлено двумя своими большими периодами, обозначенными выше. Если же мы будем рассматривать казахстанское фарабиеведение, исходя из анализа его основных направлений развития, то тогда можно выделить три взаимосвязанных направления. Каждое из них было определено и сформировано на начальном этапе изучения творческого наследия аль-Фа-раби и претерпело определенную эволюцию и изменения под влиянием смены мировоззренческой парадигмы.
Первое направление связано с расширением источниковедческой базы фарабиеведе-ния, с поиском рукописей трактатов аль-Фараби и осуществлением их переводов на казахский и русский языки. Второе направление сосреточено на теоретической разработке многообразных аспектов его энциклопедического наследия. Третье направление ориентировано на популяризацию и на пропаганду среди населения нашей страны философских и научных достижений средневекового энциклопедиста: чтение цикла лекций в университетах, публикация научно-популярных и публицистических статей на страницах периодической печати, организация теле- и радиопередач.
Первоначальной задачей в изучении наследия аль-Фараби стала задача поисков и приобретения его трактатов. Ее осуществление потребовало не только налаживания новых научных контактов с учеными, научными центрами, университетами и библиотеками многих зарубежных стран, но и привлечения специалистов, владеющих иностранными языками и глубоко знающих как тонкости языка, так и нюансы философского исследования. Когда работа по изучению наследия Абу Насра аль-Фараби еще только начиналась, в Казахстане не было факультета, где бы изучались восточные языки, философия и культура Востока, поэтому остро ощущалась востребованность кадров, владеющих восточными языками, прежде всего, арабским. В то же время на факультете философии отсутствовала специализация в области восточной философии, равно как и средневековой философии. Поэтому перед первыми исследователями-фарабиеведами стояли трудные задачи.
Направление, связанное с поиском неопубликованных трактатов и переводами трудов Абу Насра аль-Фараби на казахский и русский языки потребовало для своего полнокровного развития привлечения высококлассных специалистов, владеющих арабским, персидским, западноевропейскими языками, глубоко знающих не только все тонкости языка, но и обладающих высокой философской культурой. Возникла необходимость создания творческой группы по переводу и комментированию сложнейших средневековых текстов.
Большую помощь в развитии этого направления казахстанского фарабиеведения оказали выдающиеся российские ученые А.В.Сагадеев, С.Н.Григорян и другие. В Казахстане появились, а с течением времени выросли собственные кадры философов-переводчиков трудов аль-Фараби. Среди первых участников проектов по осуществлению переводов трактатов Абу Насра аль-Фараби с арабского языка на русский, их сверки с публикациями на других языках мира следует отметить Н.Н.Караева, А.К. Кубесова, Б.Я.Ошерович, К.Х.Таджикову, Б.К.Тайжанова, Е.Д.Харенко. Им удалось осуществить профессиональные переводы философских, социально-этических, логических, математических, астрономических и естественнонаучных трактатов средневекового мыслителя. В 70-80-е годы XX века выходят в свет переводы основных произведений Абу Насра аль-Фараби /56-61/. «Философские трактаты» и «Социально-этические трактаты» аль-Фараби были также изданы на казахском языке /62; 63/. В 90-е годы были изданы «Трактаты о музыке и поэзии» /64/, а также «Избранные трактаты» /65/. В настоящее время свои переводы трактатов аль-Фараби подготовило и представило философской общественности Казахстана новое поколение переводчиков-исследователей, в числе которых С.Даукеева, А.Курманалиева, Ж.Сандыбаев.
Переводческая деятельность всегда сопряжена с трудностями понимания средневекового текста, его стилистики и особенностей каллиграфии, да и качество рукописей нередко оставляет желать лучшего. Переводы осуществлялись по текстам, находившимся в различных архивах, библиотеках и учреждениях разных стран, по арабским изданиям, переводы которых были сделаны в Каире, Анкаре, Берлине, Хайдарабаде, Бейруте, Лейдене, Лондоне и т.д. Многие труды аль-Фараби были утеряны, наследие его восстанавливалось долгие годы. Сегодня благодаря неустанным трудам переводчиков казахстанскому обществу представлены систематизированные труды мыслителя на казахском и русском языках.
Второе направление, представляющее собой собственно исследовательское направление фарабиеведения, является наиболее разработанным и разнообразным. Оно представлено коллективными и индивидуальными монографиями, многочисленными статьями и докладами на конференциях различного уровня, рукописями защищенных кандидатских и докторских диссертаций. Все это создает палитру научных интересов казахстанских фарабиеведов, показывает масштабы их исследовательского интереса и степень постижения средневековой энциклопедии наук, представленной в лице аль-Фараби.
В первоначальный период развития фарабиеведения, на этапе, предшествовавшем подготовке юбилейных торжеств 1975 г., были изданы монографии А.К.Кубесова /66/, С.К.Сатыбековой /67/, А.Н.Таукелева и Г.С.Сапаргалиева /68/, а позднее А.С.Иванова /69/, а также опубликованы материалы юбилейной конференции. В последующем был издан ряд коллективных монографий сотрудников Института философии и права, разрабатывающих фарабиеведческую проблематику в Казахстане /70-72/. В этих работах, в отличие от первоначального периода изучения наследия аль-Фараби, более основательно и целенаправленно рассматривались проблемы, ранее носившие постановочный характер или специально не исследовавшиеся. Было продолжено научное сотрудничество с российскими учеными и исследователями из Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана.
Направление фарабиеведения, включающее в себя научно-популяризаторскую и пропагандистскую деятельность, осуществлялось параллельно с двумя предыдущими направлениями развития казахстанского фарабиеведения и реализовывалось в различных проектах, осуществлявшихся на телевидении и радио, в библиотеках и школах, вузах и колледжах, в газетах и журналах. Оно способствовало ознакомлению широкой аудитории казахстанстанского общества с жизнью и деятельностью аль-Фараби, его трудами, историческим вкладом в мировую философию и культуру, взаимопонимание между народами. Оно способствовало и продолжает способствовать воспитанию молодого поколения казахстанцев на высоких образцах духовно-нравственной культуры прошлого, привитию интереса к богатой истории и культуре своей страны, формирует ценностные основы исторической памяти народа, закладывая фундамент преемственной связи поколений и исторических корней и судеб в центральноазиатском регионе.
Имя Абу Насра аль-Фараби, становясь все более известным, тесно вплетается в контекст воспитания гуманистических ценностей казахстанского общества, культуры толерантности и уважения традиций различных культур, что и по настоящее время является одним из гарантов стабильности полиэтнического и многоконфессионального казахстанского общества.
Сегодня мы с полным правом можем высоко оценить труд казахстанских фарабиеведов, которые внесли большой вклад в становление и развитие одного из ведущих направлений казахстанской науки, и которых, к сожалению, уже нет с нами. Но мы ценим их вдохновение, творческий энтузиазм и последовательность в прокладывании новых путей философского исследования в фарабиеведении. Среди нас нет А.Х.Касымжанова, А.аль-Машани, Б.Я.Ошерович, А.С.Иванова, С.К.Сатыбековой, Б.К.Тайжанова, Е.Д.Харенко. Но мы помним, что благодаря их труду фарабиеведение занимает одно из ведущих положений в отечественной науке.
Как уже отмечалось, второй период в развитии казахстанского фарабиеведения начинается со вступления Казахстана на путь независимого, суверенного развития, сопряженного с демократическими политическими преобразованиями и развитием рыночных отношений в постсоветских странах. В этот значительно отличающийся от первого периода фарабиеведческие исследования получают новый импульс в своем развитии, обусловленный раскрепощением общественного сознания от идеологических императивов, стереотипов и диктата. Научная интеллигенция получает свободу в творческом поиске, не скованном давлением партийной идеологии, что приводит к важным акцентам и приоритетам в развитии фарабиеведения, выводящим его на новый исследовательский уровень.
Новому времени соответствовали и новые задачи, поставленные перед фарабиеведами страны. В первую очередь такой задачей явилось пополнение базы гуманитарного образования переводами трактатов средневекового мыслителя на государственный язык, разнообразным научным и учебным материалом по философии, истории философии, восточной философии на казахском языке. Решению этой актуальной задачи способствовал Стратегический национальный проект «Культурное наследие», инициированный Президентом страны Н.А.Назарбаевым.
В ходе его реализации было издано 10-томное собрание сочинений Абу Насра аль-Фа-раби на казахском языке, в котором наряду с уже известными трактатами философа-энциклопедиста были опубликованы и ранее не переводившиеся его трактаты, в частности «Малый силлогизм, используемый мутакаллимами», «Теология», «Аналитика». По программе «Культурное наследие» были изданы также два философских цикла: — «Философское наследие казахского народа с древнейших времен до наших дней» (в 20-ти томах) и «Мировое философское наследие» (в 20-ти томах), где отдельные тома были посвящены творчеству аль-Фараби и развитию фарабиеведения в Казахстане. В настоящее время по этой же программе ведется подготовка к изданию на английском языке трехтомной «Казахской философии», в которой один из томов посвящен развитию казахстанского фарабиеведения. В 2009 г. на казахском языке были выпущен сборник трактатов аль-Фараби, посвященный проблемам науки /73/.
Сегодня перевод трактатов аль-Фараби на казахский язык осуществляется с языка оригинала, что заметно отличает такой перевод от переводов советского времени, когда не было квалифицированных специалистов-философов, владеющих арабским и казахским языками, и когда имела место практика двойного перевода. Кроме того, казахстанское общество в настоящее время представлено новой генерацией молодых специалистов, равно владеющих казахским и английским языками. Это делает их особенно востребованными в новых условиях, позволяя донести историческое достояние национальной культуры страны до зарубежного читателя.
Выполнение проекта «Культурное наследие» под эгидой Института философии и политологии КН МОН РК потребовало интеграции специалистов разных научных учреждений, в том числе и Казахского национального университета им. аль-Фараби, где на протяжении ряда лет функционирует Центр «Аль-Фараби». Учеными Казахского национального университета за годы независимости были изданы монографические исследования, переводы трудов аль-Фараби и материалы научных конференций, посвященные творчеству средневекового мыслителя-энциклопедиста /74-77/.
В Казахском национальном техническом университете им. К.Й.Сатпаева в 2007 г. была проведена международная научно-практическая конференция «Научно-технические, духовные ценности в наследии мыслителей Востока и А.Машани», изданы соответствующие материалы. В Шымкенте и на исторической родине аль-Фараби в Отраре также неоднократно проводились международные конференции, посвященные наследию аль-Фараби, по итогам работы которых были изданы тексты докладов участников. Большую пропагандистскую и просветительскую работу в области фарабиеведения ведет Коста-найская областная универсальная научная библиотека.